人生をめちゃ楽しむ情報を発信します! Enjoy Life!

楽生ブログ Blog For Enjoying Life

エッセイ Essay 軽井沢 Karuizawa

軽井沢移住計画 Karuizawa migration plan

更新日:

軽井沢に住みたいと思ったのは、どんな理由ですか? What made you want to live in Karuizawa?

私が軽井沢に住みたいと思ったのは、避暑地や別荘地として有名という事もあったのですが、決めてになったのは自然環境に魅かれたからでした。早いもので、軽井沢に移住して15年近くになりますが、美しい高原の花々、浅間山の雄大な眺め、涼しい気候は、今も変わらず、私を魅了し続けています。今後、軽井沢に住みたいなあと思っている方に、生の軽井沢ライフの良いところ、悪いところを、余すところなく発信していきます。

I wanted to live in Karuizawa because it was famous as a summer resort and villa, and I decided because I was fascinated by the natural environment. It has been almost 15 years since I moved to Karuizawa. The beautiful flowers of the plateau, the magnificent view of Mt. Asama and the cool climate are still fascinating to me. In this blog, I will honestly inform the people who want to live in Karuizawa about the good and bad points of a real Karuizawa life.

軽井沢の新緑

ではまず、衣食住の『衣』から First of all, from "clothes"

軽井沢と言えば、避暑地の代名詞ですね。簡単に言うと、夏は涼しく、冬は寒いです。おそらく多くの人がもっている軽井沢のイメージは、夏の涼しい避暑地、木陰にたたずむ洒落た別荘地かと思います。夏はまさにそのイメージ通りで、半袖から少し薄手の長袖でOKです。ただ長梅雨で7月になっても霧雨が多い年は、朝晩は涼しいを通り越して肌寒いくらいです。春や秋も太陽が顔を見せる日中は、暖かいですが、朝夕はぐっと冷え込むので、都心での冬の装いで丁度良いぐらいです。と言う事で、軽井沢での春夏秋の装いは、まぁ何とかなります。

Karuizawa is a typical summer resort. It is cool here in summer and cold in winter. Perhaps many people have the image of Karuizawa as a cool summer resort, a stylish villa area nestled in the shade of a tree. Summer is exactly the same as the image, and it is OK from short sleeves to slightly thin long sleeves. However, in the long rainy season, even in July, when there is a lot of drizzle, the mornings and evenings pass through cool and chilly. Spring and autumn are warm during the day when the sun shows their faces, but mornings and evenings get much colder, so it's just right for winter in the Tokyo metropolitan area. With that said, the outfit for spring, summer and autumn in Karuizawa is quite different.

浅間山の見える風景

一番の問題はやはり冬 The biggest problem is winter

一番の問題はやはり冬ですね。厚手のジャケットは必須ですし、年を取ってくるとやはりインナーのスパッツは重宝しますね。昔は「ずぼんした」とか「ステテコ」とか「ももひき」と言って少しダサいイメージでしたが、言葉が横文字に変わったのと、デザイン自体もよりスポーティーでファッショナブルになった事で、ぐっとイメージが良くなりましたね。中学生の頃に「ずぼんした」を履いていくと馬鹿にされたのが懐かしいです。

The biggest problem is winter. A thick jacket is mandatory. Inner spats are useful for older people. In the olden days, it was a bit dull image, saying "Zubonshi", "Suteko", and "Momohiki". However, the words have changed to foreign words, and the design itself has become more sporty and fashionable, so the image has improved dramatically. When I was a junior high school student, when I wore “spats,” I missed being ridiculed by friends around me.

そして、靴も非常に大事です。軽井沢は、長野県の中では雪は好きない方なんですが、寒さは群を抜いています。道を歩くときは、雪によるスリップよりも、夜露や霜などの凍結によるスリップが怖いです。なので、底が厚く滑りにくい靴が良いです。ちなみに、私は冬以外も野山を歩くことが多いので、トレッキングシューズを履いています。いくつかのメーカーを試しましたが、現在はTimberlandのを履いています。とても丈夫なので一足で春夏秋冬を兼用し重宝しています。ただ、冬は年に数回、ドカ雪が降ることがあるので、長靴も常備しています。防寒性と滑りにくさが重要なので私はミツウマのを使っています。

Shoes are also very important for winter in Karuizawa. Karuizawa has less snow in Nagano prefecture. But the cold is by far the best. When you walk on the road, you are more afraid of slips caused by freezing of night dew or frost than slips of snow. So shoes with thick soles and non-slip are good. By the way, I wear trekking shoes because I often walk in the mountains other than winter. I tried several manufacturers, but now I'm wearing Timberland. As it is very durable, it is useful as a pair for spring, summer, autumn and winter. However, in winter, it is possible to get snowfall a few times a year, so we always have boots. I use Mitsuma's because it is important to keep it cold and to slip.

足と同様に、冬場に守らなくてはいけないのは頭です。おすすめなのは毛糸のニット帽です。厳冬期の軽井沢は、マイナス20度近くまで冷え込みますが、ニット帽であればあたたかく、必要に応じて耳も隠したり、室内や車内で暑くなってきたと感じたら、すぐに脱いで、ジャケットのポケットにしまえばよいです。再び外に出た時は、またすぐにかぶれるので、とても使い勝手が良いです。しっかりした靴と帽子をそろえておけば軽井沢の冬は乗り切れますよ。

As with the legs, it is the head that must be protected in winter in Karuizawa. We recommend a knit hat made of wool. In winter, Karuizawa gets cold to around -20 degrees, but if it's a knit hat, it's warm and you can hide your ears if necessary. You can leave it in When you go out again, you will get a rash again, so it is very convenient. If you have good shoes and a hat, you can get through Karuizawa in winter.

冬の軽井沢高原教会

軽井沢の食といえば Food delivery in Karuizawa

軽井沢住民(町民や別荘の方)の胃袋の大きな味方と言えば、

①ツルヤ ②デリシア ③発地市庭

です。軽井沢の3大食料市場と言っても過言ではないでしょう。

Karuizawa residents (towners and villas) have a big stomach ally: (1) Tsuruya (2) Delicia (3) Hochi ichiba. It would not be an exaggeration to say that it is Karuizawa's three major food markets.

 

①ツルヤ Tsuruya

物良し、数よし、値段よしの三拍子揃った食料品スーパーです。野菜、果物、鮮魚、精肉、パンとすべてが新鮮で物がいいです。長野県下、特に東信から北信にかけては最もメジャーです。軽井沢には別荘の方々も多いので、数あるツルヤの中でも軽井沢店はちょっと別格で、高級な魚やお肉、ワインを始めとしたお酒、珍しい輸入品なども売っています。ただ、高い商品もありますが基本的には安くておいしい商品がたくさんあります。信州や軽井沢のお土産も扱っていて配送もできるので観光や避暑で来られた方が、がっつり買って配送をお願いしている光景をよく見かけます。

It is a grocery supermarket with good quality, good number and good price. Vegetables, fruits, fresh fish, meat, and bread are all fresh and good. It is the most major in Nagano Prefecture, especially in the eastern and northern parts of Shinshu. There are many villas in Karuizawa, so the Karuizawa store is a little different from the many Tsuruya stores, and sells high-quality fish, meat, wine and other alcoholic drinks, and rare imported products. However, there are some expensive products, but basically there are many cheap and delicious products. Since we also handle souvenirs from Shinshu and Karuizawa and can also deliver them, people who come for sightseeing and summer vacation often see scenes that they are buying tightly and requesting delivery.

我らの頼れる味方、ツルヤにはデメリットなんかない!と言いたい所ですが、唯一あげるとすれば基本的に混んでると言う事ですね。以前の客層は軽井沢町民がメインで、週末になると別荘の方々が増えて混んでいるなぁという感じでしたが、最近は、”ツルヤの良さ”に気付いてしまった観光客や合宿客の方々も、たくさんやってきて、駐車場やレジは通年で混んでいます。みんなツルヤが好きなんですね。たくさんのオリジナル商品もあります。

Our reliable ally, Tsuruya, has no disadvantages! I would like to say, but the only disadvantage is that it is basically crowded. The previous customer base was mainly Karuizawa townspeople, and I felt that the number of people in the villa increased and it was crowded on weekends. However, recently, many tourists and training camps who have noticed the "goodness of Tsuruya" have come, and parking lots and cash registers are crowded all year round. Everyone likes Tsuruya. There are also many original products.

   

②デリシア Delicia
③発地市庭 Hochi ichiba

  

「軽井沢 」記事 一覧へのリンク

Link to article list of "Karuizawa"

  

-エッセイ Essay, 軽井沢 Karuizawa
-

Copyright© 楽生ブログ Blog For Enjoying Life , 2021 All Rights Reserved Powered by AFFINGER5.